Conditions générales de vente
Nos conditions générales de vente1. les conditions de vente, de livraison et de paiement suivantes s’appliquent exclusivement à nos livraisons et ventes. Les conditions d’achat de l’acheteur qui s’en écartent ne sont exceptionnellement valables que si elles ont été expressément confirmées par le vendeur. Si une partie de ces conditions ou de l’opération de livraison est invalide, la validité des autres conditions ou de l’opération de livraison n’en est pas affectée. Dans ce cas, les parties contractantes conviendront d’une nouvelle disposition à la place de la disposition invalide, qui se rapprochera le plus possible de l’objectif poursuivi par la disposition invalide.
Les documents faisant partie de l’offre, tels que les illustrations, les dessins, les indications de poids et de dimensions, ne sont contraignants pour l’exécution que s’ils ont été expressément confirmés. Le fournisseur se réserve le droit de propriété et d’auteur sur les devis, dessins et autres documents : ils ne doivent pas être rendus accessibles à des tiers. Le client est tenu de ne rendre accessibles à des tiers les plans désignés comme confidentiels par le fournisseur qu’avec l’accord de ce dernier. Tout accord avec nos représentants nécessite notre confirmation écrite expresse. Cela vaut en particulier pour les commandes reçues.
2) Les prix applicables sont ceux en vigueur au moment de la passation de la commande. La TVA n’est pas comprise dans le prix et sera facturée séparément au taux légal en vigueur. Pour chaque livraison, un service d’expédition est facturé au montant indiqué.
Si, entre le jour de la confirmation de la vente et celui de la livraison, les coûts de production augmentent de plus de 5%, par exemple en raison d’une modification des rapports monétaires, des salaires ou d’autres facteurs de coûts, le vendeur se réserve le droit d’augmenter les prix en conséquence ou de résilier le contrat. Dans ce cas, l’acheteur n’a pas droit à des dommages et intérêts pour non-exécution ou exécution partielle.
3. la livraison s’effectue au départ de l’usine ou de l’entrepôt, au délai de livraison indiqué sur la confirmation de commande. Nous nous réservons le droit de livrer jusqu’à 10% en moins ou en plus des quantités commandées. En ce qui concerne les dimensions indiquées pour nos objets de livraison, nous nous réservons les écarts habituels dans le commerce, à moins que nous n’ayons expressément garanti le respect des dimensions. L’expédition fiable de la marchandise commandée est assurée par des transporteurs que nous avons mandatés. Les parties conviennent qu’en cas de litige, il incombe à l’acheteur de prouver la non-réception d’une livraison.
Le délai de livraison n’est qu’approximatif et commence à courir à partir de l’envoi de la confirmation de commande, mais pas avant que l’acheteur n’ait fourni les documents, autorisations et validations nécessaires, ni avant la réception d’un éventuel acompte convenu. Le délai de livraison est respecté si l’objet de la livraison a quitté l’usine ou si la disponibilité pour l’expédition a été communiquée avant l’expiration du délai. Le délai de livraison est prolongé de manière appropriée en cas d’obstacles imprévus, indépendants de la volonté du fournisseur ou de ses sous-traitants, par exemple des perturbations dans l’entreprise, des rebuts, des retards dans la livraison de matières premières et de matériaux de construction essentiels, dans la mesure où de tels obstacles ont une influence sur l’achèvement ou la livraison de l’objet de la livraison ; et ce même s’ils surviennent pendant un retard de livraison.
Le respect du délai de livraison présuppose l’exécution des obligations contractuelles de l’acheteur. Toutes les livraisons s’entendent départ usine et voyagent aux risques et périls du destinataire, même si une livraison franco, fob ou caf a été convenue. Les frais de transport supplémentaires dus à des circonstances particulières, notamment aux souhaits de l’acheteur ou à la nature de la marchandise (marchandises encombrantes, marchandises d’un volume particulier), sont à la charge de l’acheteur. Si l’expédition est retardée par la faute de l’acheteur, le risque est transféré à l’acheteur dès le jour où la marchandise est prête à être expédiée. Les retards ou empêchements de livraison dus à des cas de force majeure, y compris la mobilisation et la guerre, les perturbations de toute sorte dans l’entreprise, les grèves et les lock-out, le manque de matières premières et de combustibles et les mesures imprévues – même si nos fournisseurs en sont affectés – nous autorisent à annuler tout ou partie des obligations de livraison existantes, sans que l’acheteur puisse faire valoir des droits à indemnisation, y compris ceux prévus par le § 325 du Code civil allemand (BGB). Ceci est également valable en cas de non-exécution partielle du contrat. L’inexécution des obligations incombant à l’acheteur ou des circonstances qui rendent impossible, retardent ou compliquent excessivement la livraison des marchandises vendues autorisent le vendeur à suspendre tout ou partie de son obligation de livraison pendant la durée de l’empêchement ou de ses effets ultérieurs, de même que dans tous les cas de force majeure, de mesures administratives, de perturbations de l’exploitation et autres, y compris chez les fournisseurs du vendeur. Le vendeur n’est pas tenu de livrer ultérieurement les quantités tombant pendant cette période. Ces événements autorisent le vendeur à résilier le contrat, même sans obligation de dédommagement. L’obligation de l’acheteur de payer des dommages et intérêts n’en est pas affectée. Les livraisons partielles sont autorisées, sauf convention contraire expresse.
Les appels des différentes prestations partielles doivent être effectués, dans la mesure du possible, dans des périodes et des quantités régulières et à temps pour permettre une fabrication et une livraison correctes dans le délai contractuel, faute de quoi le vendeur est en droit de résilier le contrat ou d’exiger le remboursement des frais supplémentaires occasionnés. Si aucun délai n’est fixé pour la répartition des livraisons, une période de 4 mois est considérée comme convenue. En cas de retard de livraisons partielles, l’acheteur ne peut faire valoir aucun droit concernant les autres quantités partielles. Si un délai de réception est fixé, le vendeur n’est pas tenu de livrer au-delà de ce délai.
4. pour les machines ou les parties d’installations, le fournisseur garantit les défauts visibles et cachés ou l’absence de propriétés assurées dans un délai de 6 mois, mais au maximum jusqu’à 1000 heures de fonctionnement, à compter du jour de la livraison, exclusivement de la manière suivante : à son choix, il répare gratuitement la marchandise ou livre ultérieurement une marchandise sans défaut. Aucune responsabilité n’est assumée pour les défauts de matériaux qui n’ont pas pu être constatés lors de la transformation par le fournisseur. La garantie ne couvre pas l’usure normale, les pièces d’usure, les fournitures, les jours de repos ou les dommages indirects de toute nature, les frais de main-d’œuvre et de déplacement, la rémunération des heures supplémentaires et du travail du dimanche, les frais de transport et autres dommages secondaires. Les réclamations doivent être faites immédiatement par écrit, au plus tard dans les 10 jours suivant la livraison de la marchandise et, en cas de vices cachés, au plus tard dans les trois jours (après la découverte du vice). En cas de non-respect de ces délais, les droits de garantie ne peuvent plus être invoqués. En dérogation à ce qui précède, la durée de garantie applicable aux pièces d’origine étrangère intégrées à l’objet de l’achat est celle du fabricant de ces pièces.
Pour les rubans adhésifs et les produits similaires, les défauts de la marchandise doivent être signalés par écrit dès leur constatation, mais au plus tard 10 jours après la réception de l’envoi, sans préjudice d’une obligation légale de notification antérieure. En cas de réclamation reconnue, la marchandise est reprise et, à notre choix, remplacée ou remboursée à hauteur de la valeur facturée ; si une livraison de remplacement est entachée d’erreurs, l’acheteur peut demander une réduction. Toute autre prétention de l’acheteur, notamment en matière de rédhibition, de réduction ou de dommages et intérêts, est exclue. En raison de livraisons partielles défectueuses, l’acheteur ne peut faire valoir aucun droit concernant les autres quantités partielles. Les recommandations ou suggestions de nos collaborateurs techniques sont données sur la base de l’expérience acquise dans la pratique. Elles sont toutefois sans engagement et ne dispensent pas l’acheteur de procéder à ses propres contrôles et essais. Le vendeur décline toute responsabilité quant à l’adéquation de la marchandise livrée aux fins envisagées par l’acheteur. Une telle responsabilité ne peut pas non plus être déduite d’une brochure d’information ou d’un mode d’emploi que nous avons publié. Toute responsabilité pour des dommages de nature directe ou indirecte en rapport avec le traitement ou l’utilisation de la marchandise est exclue.
Le fournisseur n’est pas tenu de procéder à la réparation ou à la livraison ultérieure tant que l’acheteur ne remplit pas ses obligations contractuelles. L’obligation de garantie s’éteint si la marchandise livrée est modifiée, traitée, manipulée ou transformée de manière incorrecte ou si les instructions pertinentes du fabricant ne sont pas respectées. Si le fournisseur effectue ou fait effectuer lui-même des tentatives d’élimination des défauts sans son accord, la garantie devient également caduque. Toute autre prétention de l’acheteur pour cause de défauts ou d’absence de propriétés garanties est exclue. Nous sommes autorisés à effectuer des livraisons partielles raisonnables.
5. si, après l’acceptation ou l’exécution de la commande, des circonstances sont connues qui permettent de conclure à une moindre solvabilité de l’acheteur et à une mise en danger des droits du vendeur, le vendeur est en droit, en plus des dispositions de l’article 321 du Code civil allemand, d’exiger, à son choix, soit une garantie immédiate, soit un paiement comptant immédiat, en dérogeant librement aux conditions de paiement convenues différemment. Il suffit que les droits se soient révélés n’être que temporairement menacés. Il en va de même si l’acheteur est en retard dans l’exécution d’une obligation lui incombant, comme par exemple le paiement ou la réception.
6. la marchandise reste la propriété du vendeur jusqu’à satisfaction de toutes les prétentions actuelles découlant de la relation commerciale. Jusqu’à cette date, l’acheteur n’est pas autorisé à mettre la marchandise en gage ou à en transférer la propriété à titre de garantie sans l’accord du vendeur. En cas de saisie ou de confiscation ou d’autres dispositions par des tiers, il doit nous en informer immédiatement. Le fait que nous fassions valoir la réserve de propriété n’est pas considéré comme une résiliation d’un contrat de livraison non exécuté. L’acheteur est autorisé à transformer la marchandise livrée dans le cadre de ses activités commerciales régulières.
Le vendeur a un droit de copropriété sur les nouveaux objets résultant du traitement ou de l’association avec d’autres marchandises, au prorata de la valeur des marchandises livrées par rapport à la valeur du nouvel objet. Dans la mesure où la propriété de la marchandise disparaît du fait de la transformation ou de l’association, l’acheteur transfère dès à présent au vendeur la propriété de l’objet résultant de la transformation pour garantir tous les droits visés à l’alinéa 1, dans cette mesure, l’objet principal est conservé gratuitement par l’acheteur pour le vendeur avec le soin usuel dans le commerce, séparément des autres marchandises de l’acheteur. L’acheteur cède par la présente au vendeur, à titre de garantie, toutes les créances résultant de la vente des marchandises que nous avons livrées, que celles-ci se trouvent à l’état transformé ou non transformé. Tant que l’acheteur s’acquitte correctement de ses obligations de paiement, il est autorisé à recouvrer ces créances pour le compte du vendeur.
Le vendeur a toutefois le droit d’informer de la cession les acheteurs (tiers) qu’il désigne à sa demande et de leur donner des instructions. L’acheteur doit immédiatement informer le vendeur de toute mainmise de tiers sur les marchandises livrées sous réserve de propriété ou sur les créances cédées. La marchandise sous réserve de propriété doit être traitée avec précaution et assurée contre les dommages dus au feu et à l’eau, les prétentions d’assurance nées en cas de dommages doivent nous être cédées. Si les garanties dépassent de plus de 20% les créances du vendeur à assurer, le vendeur libérera à sa demande les garanties dépassant ce montant, à son choix.
7. les conditions de paiement sont indiquées dans les confirmations de commande envoyées. Les lettres de change et les chèques ne sont acceptés à titre de paiement qu’après accord exprès, sous les réserves habituelles, et ne sont considérés comme paiement dans tous les cas qu’après leur encaissement. Les frais correspondants d’escompte, d’encaissement, etc. sont à la charge du client. Le vendeur n’est pas responsable de la présentation, du protêt et du renvoi de la lettre de change en temps voulu en cas de non-paiement. L’acheteur ne peut pas faire valoir une retenue, même pour cause de réclamation. La déduction d’un escompte sur les nouvelles factures n’est pas autorisée tant que les anciennes factures échues ne sont pas réglées. Si l’acheteur est en retard de paiement, le vendeur est en droit, sous réserve d’autres droits, d’exiger sans mise en demeure des intérêts à hauteur de 5% au-dessus du taux d’escompte en vigueur de la Deutsche Bundesbank à partir de la date d’échéance jusqu’au jour du paiement.
8. lieu d’exécution est 42277 Wuppertal Pour tous les litiges découlant du présent contrat, il est convenu que les tribunaux d’instance sont compétents. En outre, la compétence territoriale du tribunal d’instance de Wuppertal-Elberfeld est convenue dans le cas où
a) l’acheteur est un commerçant sans faire partie des professionnels désignés à l’article 4 du Code de commerce allemand (HGB).
b) l’acheteur transfère son domicile ou son lieu de résidence habituel hors du territoire de la République fédérale d’Allemagne ou de Berlin-Ouest après la conclusion du contrat ou si son domicile ou son lieu de résidence habituel n’est pas connu au moment de l’introduction de l’instance. Sauf disposition contraire ci-dessus, les dispositions légales s’appliquent.
9. les conditions AFERA – dernière édition – s’appliquent aux rubans adhésifs et produits similaires, dans la mesure où elles ne sont pas modifiées par les conditions générales de vente susmentionnées.
10. les données à caractère personnel sont enregistrées par nos soins de la manière autorisée par la loi sur la protection des données.